Бюро переводов г. Николаев тел.+38 (097) 244-23-36



Письменный перевод

ПЕРЕВОД ЛИЧНЫХ ДОКУМЕНТОВ 

Документы и тексты для использования в стране отличной от страны происхождения необходимо адаптировать для страны назначения, т.е перевести на язык страны, в которой будет использоваться данный документ.

В каких случаях необходимо переводить личные документы:

В случае подтверждения трудового стажа за рубежом необходим перевод трудовой книжки и справок с места работы с указанием начисленной заработной платы на украинский язык, с последующей подачей переводов в пенсионный фонд Украины. Часто эти документы оформлены на русском языке, но содержат печати и штампы предприятий на иностранном языке. В данном случае необходим перевод печатей и штампов.

Перевод медицинских документов, выданных медицинскими учреждениями иностранных государств необходимо перевести на украинский язык. Мы имеем большой опыт перевода историй болезни, медицинских справок, результатов медицинских заключений, эпикризов. Многие граждане планируют лечение за рубежом. В этом случае осуществляется перевод медицинских документов на иностранный язык.

При подачи документов на получение временного или постоянного вида на жительство необходим перевод паспорта, свидетельства о рождении, свидетельства о браке, справки о регистрации места жительства на украинский язык.

При ввозе транспортного средства, которое зарегистрировано за рубежом, необходим перевод свидетельства о регистрации транспортного средства или перевод технического паспорта автомобиля  на украинский язык для последующей подачи в таможенные органы Украины.

При поступлении в иностранный ВУЗ необходим перевод документов о среднем образовании в Украине на иностранный язык, например перевод аттестата о среднем образовании, диплома при поступление в магистратуру или перевод архивной/академической справки из ВУЗа.
 
Если Вы хотите поехать в другую страну краткосрочно: по визе до 90 дней, то основная цель перевода Ваших документов- показать достаточные основания для возвращения в Украину.
Основные цели краткосрочной поездки: туристическая поездка, посещение родственников или знакомых, бизнес командировка, посещение различных спортивных либо культурных мероприятий, например фестивалей, международных выставок и т.д. Основные документы, которые требуют посольства европейских государств:

1. Документ, удостоверяющий Вашу личность-Ваш заграничный паспорт.
2. Документ, удостоверяющий Ваше семейное положение: свидетельство о браке, разводе, нотариальное заявление о семейном положении.
3. Документ, подтверждающий Ваш социальный статус: справка с места работы, справка из ВУЗа, пенсионное удостоверение, свидетельство о государственной регистрации предпринимателя и т. д.
4. Документ, подтверждающий Вашу финансовую состоятельность для поездки за рубеж: справка с места работы о начислении заработной платы за последние 6 месяцев, справка из пенсионного фонда о начислении пенсии за последние 6 месяцев, квартальный отчет о доходах частного предпринимателя. Кроме этого доказательством Вашей финансовой состоятельности может служить справка из банка с указанием суммы на Вашем счету, документы, подтверждающие наличие недвижимости: вытяги из реестра недвижимости, договора купли-продажи, договора дарения, наличие транспортного средства: технический паспорт на транспортное средство.

Основные цели долгосрочной поездки: воссоединение с семьей с супругом или супругой, с родителями или детьми, поездка с целью заключения брака за рубежом- виза невесты, трудовая иммиграция, иммиграция в качестве беженца.

При переезде за рубеж на постоянное место жительство Вам необходимо делать переводы основных документов:

1. Документ удостоверяющий Вашу личность- паспорт гражданина Украины,
2. Документы, подтверждающие Ваше семейное положение, например свидетельство о браке, разводе и т.д.,
3. Документы подтверждающие Вашу квалификацию и образование (аттестат, диплом об образовании, трудовую книжку).
4. Документ, подтверждающий Ваш социальный статус: справка с места работы, справка из ВУЗа, пенсионное удостоверение, свидетельство о государственной регистрации предпринимателя и т. д.
5. Документ, подтверждающий Вашу финансовую состоятельность для поездки за рубеж: справка с места работы о начислении заработной платы за последние 6 месяцев, справка из пенсионного фонда о начислении пенсии за последние 6 месяцев, квартальный отчет о доходах частного предпринимателя. Кроме этого доказательством Вашей финансовой состоятельности может служить справка из банка с указанием суммы на Вашем счету, документы, подтверждающие наличие недвижимости: вытяги из реестра недвижимости, договора купли-продажи, договора дарения, наличие транспортного средства: технический паспорт на транспортное средство.
6. Справка об отсутствии судимости в Украине.
6. Медицинские справки о состоянии здоровья: форма 082-о, сертификат на СПИД.

Требования к оформлению документов при долгосрочной поездке за рубеж более строгие: для Шенгенской зоны все документы должны быть предварительно заверены апостилем, для остальных стран легализованы. Кроме этого ряд стран требует выполнение перевода документов специальными акредитированными, так называемыми присяжными или судебными переводчиками.

Наше бюро переводов имеет многолетний опыт перевода и оформления документов для выезда за рубеж. Мы окажем Вам подробную консультацию по оформлению необходимых документов.

Процесс перевода можно условно разделить на несколько этапов:

1. На этапе приема заказа Вам необходимо предоставить нам документы или текст для перевода. Вы можете это сделать лично в офисе либо передать материалы по факсу или электронной почте: perevodim4you@ukr.net
В офисе наш менеджер может сразу же оценить стоимость заказа и срок выполнения. Если, Вы передаете документы дистанционно, мы ответим Вам через некоторое время, необходимое для оценки заказа.
2. После предварительной оценки стоимости и срока заказа Ваш заказ оформляется в базе данных заказов, которая содержит все данные о заказе: стоимость, сроки выполнения заказа, тематику направление перевода, дополнительные услуги (фирменное или нотариальное заверение, легализация и т.д.).
3. После регистрации заказ передается переводчику.
4. После выполнения перевода, заказ передается корректору. Корректор проверяет целостность перевода, корректность формулировок и передает перевод для нотариального заверения.
После заверения перевода, готовый перевод передается клиенту.

НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ ПЕРЕВОДА. ЗАВЕРЕНИЕ ПЕРЕВОДА СЕРТИФИКАТОМ БЮРО ПЕРЕВОДОВ.

В большинстве случае выполненный перевод требует заверения. Существует два основных способа заверения перевода. При сертифицированном заверении перевод заверяется печатью или сертификатом организации, которая выполнила перевод. В заверительной надписи указываются данные переводчика, который непосредственно выполнил перевод, а также реквизиты бюро переводов.Наиболее распространенным является нотариальное заверение перевода. В данном случае, переводчик, который выполнил перевод, ставит подпись в переводе и реестре нотариуса, а нотариус удостоверяет подлинность подписи и квалификации переводчика. Квалификация переводчика удостоверяется предоставлением диплома переводчика нотариусу.

 

Вторник, 07.05.2024, 07:01
Приветствую Вас Гость

Календарь

«  Май 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
  • Дата поездки неизвестна